Zacznę od podania tego tekstu z dostępnych przekładów
polskich i interlinii.Potem napiszę dlaczego ten właśnie werset biorę dziś
na"warsztat"
Filip. 2:6-7
6. Który, będąc w kształcie Bożym, nie poczytał sobie tego za drapiestwo równym być Bogu,
7. Ale wyniszczył samego siebie, przyjąwszy kształt niewolnika, stawszy się podobny ludziom;
(BG)
Filip. 2:6-7
6. Który chociaż był w postaci Bożej, nie upierał się zachłannie przy tym, aby być równym Bogu,
7. Lecz wyparł się samego siebie, przyjął postać sługi i stał się podobny ludziom; a okazawszy się z postawy człowiekiem,
(BW)
Flp 2:6-7
6. On, istniejąc w postaci Bożej, nie skorzystał ze sposobności, aby na równi być z Bogiem,
7. lecz ogołocił samego siebie, przyjąwszy postać sługi, stawszy się podobnym do ludzi. A w zewnętrznym przejawie, uznany za człowieka,
(BT)
Phi 2:6-7
6. który będąc w postaci Bożej, nie poczytywał sobie za zdobycz bycia równym Bogu,
7. lecz wyrzekł się siebie, przyjął postać sługi i stał się podobny ludziom; a gdy znalazł się w stanie człowieczym,
(PD)
Phi 2:6-7
6. On to, bytując w postaci Bożej, nie obstawał nieugięcie przy tym, by trwać w równości z Bogiem,
7. a raczej wyniszczył siebie i przyjął postać sługi, stając się podobnym do człowieka. A gdy zjawił się w ludzkiej postaci,
(Kow)
Phi 2:6-7
6. który chociaż istniał w postaci Bożej, nie brał pod uwagę zagarnięcia, mianowicie tego, żeby być równym Bogu.
7. Przeciwnie, ogołocił samego siebie i przybrał postać niewolnika, i stał się podobnym do ludzi
(NŚ)
Interlinearny przekład "Vocatio"
Filip 2:6-7
Filip. 2:6-7
6. Który, będąc w kształcie Bożym, nie poczytał sobie tego za drapiestwo równym być Bogu,
7. Ale wyniszczył samego siebie, przyjąwszy kształt niewolnika, stawszy się podobny ludziom;
(BG)
Filip. 2:6-7
6. Który chociaż był w postaci Bożej, nie upierał się zachłannie przy tym, aby być równym Bogu,
7. Lecz wyparł się samego siebie, przyjął postać sługi i stał się podobny ludziom; a okazawszy się z postawy człowiekiem,
(BW)
Flp 2:6-7
6. On, istniejąc w postaci Bożej, nie skorzystał ze sposobności, aby na równi być z Bogiem,
7. lecz ogołocił samego siebie, przyjąwszy postać sługi, stawszy się podobnym do ludzi. A w zewnętrznym przejawie, uznany za człowieka,
(BT)
Phi 2:6-7
6. który będąc w postaci Bożej, nie poczytywał sobie za zdobycz bycia równym Bogu,
7. lecz wyrzekł się siebie, przyjął postać sługi i stał się podobny ludziom; a gdy znalazł się w stanie człowieczym,
(PD)
Phi 2:6-7
6. On to, bytując w postaci Bożej, nie obstawał nieugięcie przy tym, by trwać w równości z Bogiem,
7. a raczej wyniszczył siebie i przyjął postać sługi, stając się podobnym do człowieka. A gdy zjawił się w ludzkiej postaci,
(Kow)
Phi 2:6-7
6. który chociaż istniał w postaci Bożej, nie brał pod uwagę zagarnięcia, mianowicie tego, żeby być równym Bogu.
7. Przeciwnie, ogołocił samego siebie i przybrał postać niewolnika, i stał się podobnym do ludzi
(NŚ)
Interlinearny przekład "Vocatio"
Filip 2:6-7
Przede wszystkim należy zacząć od tego,że werset ten jest bardzo często stosowany przez zwolenników nauki mówiącej,że Jezus to Bóg Wszechmocny podczas dyskusji.
W Podanych wersetach Jezus się zmienia, przyjmuje kształt sługi/niewolnika rezygnując z kształtu/postaci bożej.Jak wiemy Bóg się nie zmienia jak mówi księga Malachiasza
Mal. 3:6
6. Zaiste Ja, Pan, nie zmieniam się, lecz i wy nie przestaliście być synami Jakuba.
(BW)
"Będąc w postaci Bożej" Czytając Pismo bez problemu dochodzimy do tego co znaczą te słowa[bynajmniej nie to,że Jezus jest Bogiem Wszechmocnym] Jak wiemy pierwsi ludzie zostali stworzeni na "podobieństwo" Boga.Można więc powiedzieć,że byli w "Postaci Bożej" ponieważ posiadali wolną wolę i byli bezgrzeszni tak jak sam Bóg.
1 Moj. 1:26
26. Potem rzekł Bóg: Uczyńmy człowieka na obraz nasz, podobnego do nas i niech panuje nad rybami morskimi i nad ptactwem niebios, i nad bydłem, i nad całą ziemią, i nad wszelkim płazem pełzającym po ziemi.
(BW)
Sam Jezus jest porównany z pierwszym człowiekiem,jest nazwany drugim Adamem.Zarówno Jezus jak i Adam byli w postaci Bożej Jednak była pomiędzy nimi jedna zasadnicza różnica-Jezus pochodził z nieba a Adam z ziemi
1 Kor. 15:47
47. Pierwszy człowiek jest z prochu ziemi, ziemski; drugi człowiek jest z nieba.
(BW)
Wersety te [Filipian 2:6-7] przeczą nauce katolickiej jakoby Jezus był zarówno człowiekiem jak i Bogiem.
Jezus już wcześniej był w postaci Bożej:
-Przed narodzeniem z Marii jako "Słowo-Logos"
-Po narodzeniu za sprawą Ducha Świętego "Słowo ciałem się stało"
Słowa "nie brał pod uwagę zagarnięcia, mianowicie tego, żeby być równym Bogu. "
Pokazują nam mądrość Jezusa,który nie dał się zwieść jak Adam i Ewa "i będziecie jak Bóg, znający dobro i zło."
W przeciwieństwie do Jezusa, który " Uniżył samego siebie i był posłuszny aż do śmierci i to śmierci krzyżowej "
*Teraz wyjaśnię dlaczego w przekładzie interlinearnym podkreśliłem Słowa
µορφῇ [morphēn]– substantivum, dativus femininum singularis – rzeczownik od: μορφή, ἡ – forma, postać, kształt, wygląd, zewnętrzny wygląd, sposób ukazywania się; wdzięk;
θεοῦ [theou]– substantivum, genetivus masculinum singularis – rzeczownik od: θεός, ὁ – bóg, Bóg;
δούλου [doulou]– substantivum, genetivus masculinum singularis – rzeczownik od: δοῦλος, ὁ – sługa, niewolnik, poddany
µορφῇ [morphēn] To synonim "Obrazu Bożego" dowodem na to są słowa z Ewangelii Marka 16:12
Mar. 16:12
12. A potem ukazał się "w innej postaci""εν ετερα μορφη"dwom z nich, gdy szli do wsi.
(BW)
Jezus po zmartwychwstaniu ukazuje się dwóm uczniom w innej postaci[morfe] Czy to oznacza,że zmienił w tym momencie swoją naturę na inną ? Raczej Nie a nawet na pewno nie zmienił swojej natury. Jeśli ktoś uważa,że μορφη odnosi się do zmiany natury[tak jak głoszą to Katolicy i zwolennicy tej nauki w Filipian 2:6-7] to jaką naturę przyjął Jezus już w dawno zmienionym ciele po zmartwychwstaniu ?
Przyjrzyjmy się teraz wersetowi z Izajasza
Izaj. 44:13
13. Snycerz rozciąga sznur, kreśli zarysy czerwonym ołówkiem, wycina go dłutem, wymierza go cyrklem i wykonuje go na podobieństwo człowieka, jako piękną postać ludzką, która ma być ustawiona w domu.
(BW)
Izaj 44:13 τέκτων ξύλον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέτρῳ καὶ ἐν κόλλῃ ἐρρύθμισεν αὐτό, ἐποίησεν αὐτὸ ὡς μορφὴν ἀνδρὸς καὶ ὡς ὡραιότητα ἀνθρώπου στῆσαι αὐτὸ ἐν οἴκῳ [sept]
Kolejny raz pojawia się słowo μορφὴν według zwolenników nauki o Jezusie[Bogu wszechmocnym,Bogo-człowieku z Filipian 2:6-7] drewniany bożek powinien mieć naturę człowieka ma on jednak tylko kształt ,wygląd podobny do człowieka.Nie posiada jednak Jego natury.
Izaj. 52:14
14. Jak wielu się przeraziło na jego widok - tak zeszpecony, niepodobny do ludzkiego był jego wygląd, a jego postać nie taka jak synów ludzkich,
(BW)
Werset ten jak i 44:13 ukazują nam nie tyle naturę co wygląd,zewnętrzny kształt
Morfe Boga - z Filipian 2:6-7 oznacza, ze Jezus wyrażał podobieństwo Boga, nie,że miał jego wrodzoną naturę, przecież w tekście jest tez użyte wyrażenie "kształt/postać sługi"
Nie wiem jak Wy ale ja nie spotkałem się jeszcze z nauką,która by głosiła,że Jezus ma naturę sługi.Spotkałem się za to i to w Biblii z nauką,że przejawiał zachowanie sługi
Na koniec
**"CIEKAWOSTKA"
i
*** "NIEDORZECZNOŚĆ"
**[ciekawostka] Gdyby Paweł w swoim liście do Filipian chciał powiedzieć,że Jezus miał Bożą naturę,nie użyłby słowa μορφὴν a słowa
θεότης -Teotes - natura
***[niedorzeczność]
2 Tym. 3:5
5. Którzy mają kształt pobożności, ale się skutku jej zaparli; i tych się chroń.
(BG)
Przyjmując naukę,że kształt [morfe] oddaje naturę musimy przyjąć,że ludzie Ci mają naturę pobożności,nie są ludźmi,bogami,aniołami a pobożnościami.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz