sobota, 28 lipca 2012

Elohim- Czy potwierdza istnienie Trójcy ?

Bardzo wielu Chrześcijan wierzy w Trójcę[chrześcijański dogmat stwierdzający, że Bóg jest Bogiem Troistym, istniejącym jako trzy Osoby - po grecku hypostazy - pozostając jednocześnie jednym Bytem.{źródło-wikipedia}] Czyli w Boga w trzech osobach.Chrześcijanie Ci wierzą,że Bogiem jest JHWH,Jezus i Duch Święty ale nie,że każdy z osobna jest innym Bogiem,są jednym i tym samym Bogiem.

Na potwierdzenie swoich nauk podają np twierdzenie,że elohim[rzeczownik w l.mn po hebrajsku bogowie]odnosi się do trójcy ponieważ jest w liczbie mnogiej,a wierzymy w jednego Boga.

Każdy kto zna zasady gramatyki polskiej wie,że są pewne reguły decydujące o tym czy dane słowo jest w l.mn czy l.poj.

Dajmy przykład:

l.poj
Biblia [rzeczownik w l.poj] jest [czasownik w l.poj] wspaniała [przymiotnik w l.poj]
Liczba w jakiej występuje rzeczownik decyduje o tym w jakiej liczbie będzie czasownik i przymiotnik.
l.mn
listy [rzeczownik w l.mn] są [czasownik w l.mn] wspaniałe [przymiotnik w l.mn]

Jak widzimy o liczbie czasownika i przymiotnika decyduje liczba rzeczownika,do którego one się odnoszą.
Tak więc prześledźmy w jaki sposób używane są liczby do elohim,który odnosi się do Boga JHWH, a jak do bożków czy bóstw innych religii

Ps. 7:10
10.
Niechże skończy się zło bezbożnych! Utwierdź sprawiedliwego, Który badasz serca i nerki, Boże sprawiedliwy.
(BW)

Pogrubiona fraza 'Boże sprawiedliwy' to hebrajskie 'elohim tsadik'  אֱלֹהִים צַדִּיק
skoro elohim to liczba mnoga to reguła powinna być taka,że przymiotnik powinien być w l.mn a jest odwrotnie odnajdujemy tu słowo tsadik [w l.poj] a nie tsadikim [w l.mn]
 Przymiotnik w liczbie pojedynczej dowodzi, że Elohim oznacza pojedynczego Boga, pomimo że jego końcówka -im jest liczbą mnogą. 


1 Moj. 1:1
1.
Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię.
(BW)

Podobna sytuacja,śmowa tu o Jedynym Bogu a jednak użyte słowo to elohim czyli bogowie.
czasownik powinien być w l.mn bar’u wiemy,że jest użyty jednak w l.poj bar'a

Aaron Ember napisał: "Za tym, że język ST całkowicie odrzuca myśl, jakoby (...) [’Elohím] (w odniesieniu do Boga Izraela) określało więcej niż jedną osobę, przemawia przede wszystkim okoliczność, iż słowo to prawie zawsze łączy się z orzeczeniem czasownikowym w liczbie pojedynczej,[gdy mowa o jednym Bogu prawdziwym] a także jest określane przymiotnikiem w liczbie pojedynczej. (...) [’Elohím] należy raczej rozumieć jako wzmocnioną liczbę mnogą wskazującą na wielkość i majestat, odpowiednik określenia Wielki Bóg. Tytuł ’Elohim w liczbie mnogiej występuje w opisie o stwarzaniu 35 razy, ale czasownik opisujący, co On robił lub mówił, zawsze jest w liczbie pojedynczej (Rdz 1:1 do 2:4). 

 Świadczy to o tym,że elohim w odniesieniu do prawdziwego Boga nigdy nie oznacza jego mnogości a podkreśla Jego majestat 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
  Gdy czytamy o elohim w odniesieniu do wielu bogów to zauważamy zasadność reguły mówiącej,że liczba rzeczownika decyduje o liczbie w jakiej występuje czasownik i przymiotnik.
2 Moj. 32:4
4.
I przyjął je z ich rąk, i ulał z tego w formie z gliny posąg cielca. Wtedy oni rzekli: To są bogowie twoi, Izraelu, którzy cię wyprowadzili z ziemi egipskiej.
(BW)

Prześledźmy teraz w jakiej liczbie użyte są:
-Rzeczownik
-Czasownik
-Przymiotnik
2 Król. 5:17
17.
Naaman więc rzekł: Jeżeli nie, to niech dadzą twemu słudze tyle ziemi, ile udźwignie para mułów, gdyż sługa twój nie będzie już składał ofiar całopalnych ani krwawych innym bogom, jak tylko Panu.
(BW)


  Akurat tu nie ma czasownika odnoszącego się do bogów ale jest rzeczownik [bogom] i przymiotnik[innym]

  Przymiotnik [innym]'herim' אֲחֵרִ֔ים {występujący w l.mn} jest uwarunkowany od liczby Rzeczownika [bogom]'elohim' לֵאלֹהִ֣ים  {występującego w l.mn}
Stwierdzić należy,że elohim w odniesieniu do Boga Prawdziwego nie potwierdza Jego mnogośi a już tym bardziej istnienia Trójcy.

piątek, 27 lipca 2012

Filipian 2:6-7 'Morfe' czy odnosi się do Natury ?


Zacznę od podania tego tekstu z dostępnych przekładów polskich i interlinii.Potem napiszę dlaczego ten właśnie werset biorę dziś na"warsztat"

Filip. 2:6-7
6. Który, będąc w kształcie Bożym, nie poczytał sobie tego za drapiestwo równym być Bogu,
7. Ale wyniszczył samego siebie, przyjąwszy kształt niewolnika, stawszy się podobny ludziom;
(BG)
Filip. 2:6-7
6. Który chociaż był w postaci Bożej, nie upierał się zachłannie przy tym, aby być równym Bogu,
7. Lecz wyparł się samego siebie, przyjął postać sługi i stał się podobny ludziom; a okazawszy się z postawy człowiekiem,
(BW)
Flp 2:6-7
6. On, istniejąc w postaci Bożej, nie skorzystał ze sposobności, aby na równi być z Bogiem,
7. lecz ogołocił samego siebie, przyjąwszy postać sługi, stawszy się podobnym do ludzi. A w zewnętrznym przejawie, uznany za człowieka,
(BT)

Phi 2:6-7   
6. który będąc w postaci Bożej, nie poczytywał sobie za zdobycz bycia równym Bogu, 
7. lecz wyrzekł się siebie, przyjął postać sługi i stał się podobny ludziom; a gdy znalazł się w stanie człowieczym,
(PD)
Phi 2:6-7 

6. On to, bytując w postaci Bożej, nie obstawał nieugięcie przy tym, by trwać w równości z Bogiem,  
7. a raczej wyniszczył siebie i przyjął postać sługi, stając się podobnym do człowieka. A gdy zjawił się w ludzkiej postaci,
(Kow)
Phi 2:6-7 
6. który chociaż istniał w postaci Bożej, nie brał pod uwagę zagarnięcia, mianowicie tego, żeby być równym Bogu.  
7. Przeciwnie, ogołocił samego siebie i przybrał postać niewolnika, i stał się podobnym do ludzi
 (NŚ)

Interlinearny przekład "Vocatio" 
Filip 2:6-7

  Przede wszystkim należy zacząć od tego,że werset ten jest bardzo często stosowany przez zwolenników nauki mówiącej,że Jezus to Bóg Wszechmocny podczas dyskusji.
W Podanych wersetach Jezus się zmienia, przyjmuje kształt sługi/niewolnika rezygnując z kształtu/postaci bożej.Jak wiemy Bóg się nie zmienia jak mówi księga Malachiasza

Mal. 3:6
6.
Zaiste Ja, Pan,
nie zmieniam się, lecz i wy nie przestaliście być synami Jakuba.
(BW)



"Będąc w postaci Bożej" Czytając Pismo bez problemu dochodzimy do tego co znaczą te słowa[bynajmniej nie to,że Jezus jest Bogiem Wszechmocnym] Jak wiemy pierwsi ludzie zostali stworzeni na "podobieństwo" Boga.Można więc powiedzieć,że byli w "Postaci Bożej" ponieważ posiadali wolną wolę i byli bezgrzeszni tak jak sam Bóg.

1 Moj. 1:26
26.
Potem rzekł Bóg: Uczyńmy człowieka na obraz nasz, podobnego do nas i niech panuje nad rybami morskimi i nad ptactwem niebios, i nad bydłem, i nad całą ziemią, i nad wszelkim płazem pełzającym po ziemi.
(BW)

Sam Jezus jest porównany z pierwszym człowiekiem,jest nazwany drugim Adamem.Zarówno Jezus jak i Adam byli w postaci Bożej Jednak była pomiędzy nimi jedna zasadnicza różnica-Jezus pochodził z nieba a Adam z ziemi

1 Kor. 15:47
47.
Pierwszy człowiek jest z prochu ziemi, ziemski; drugi człowiek jest z nieba.
(BW)



Wersety te [Filipian 2:6-7] przeczą nauce katolickiej jakoby Jezus był zarówno człowiekiem jak i Bogiem.
Jezus już wcześniej był w postaci Bożej:
-Przed narodzeniem z Marii jako "Słowo-Logos"
-Po narodzeniu za sprawą Ducha Świętego "Słowo ciałem się stało"


Słowa "
nie brał pod uwagę zagarnięcia, mianowicie tego, żeby być równym Bogu. "
Pokazują nam mądrość Jezusa,który nie dał się zwieść jak Adam i Ewa "i będziecie jak Bóg, znający dobro i zło." 
W przeciwieństwie do Jezusa, który "
Uniżył samego siebie i był posłuszny aż do śmierci i to śmierci krzyżowej "



*Teraz wyjaśnię dlaczego w przekładzie interlinearnym podkreśliłem Słowa

µορφ [morphēn]substantivum, dativus femininum singularis – rzeczownik od: μορφ, forma, postać, kształt, wygląd, zewnętrzny wygląd, sposób ukazywania się; wdzięk; 
θεο [theou]– substantivum, genetivus masculinum singularis – rzeczownik od: θεός, bóg, Bóg; 
δολου [doulou]substantivum, genetivus masculinum singularis – rzeczownik od: δολος, sługa, niewolnik, poddany



 
µορφ [morphēn] To synonim "Obrazu Bożego" dowodem na to są słowa z Ewangelii Marka 16:12

Mar. 16:12
12. A potem ukazał się "w innej postaci""εν ετερα μορφη"dwom z nich, gdy szli do wsi.
(BW)


Jezus po zmartwychwstaniu ukazuje się dwóm uczniom w innej postaci[morfe] Czy to oznacza,że zmienił w tym momencie swoją naturę na inną ? Raczej Nie a nawet na pewno nie zmienił swojej natury. Jeśli ktoś uważa,że μορφη odnosi się do zmiany natury[tak jak głoszą to Katolicy i zwolennicy tej nauki w Filipian 2:6-7] to jaką naturę przyjął Jezus już w dawno zmienionym ciele po zmartwychwstaniu ?



Przyjrzyjmy się teraz wersetowi z Izajasza


Izaj. 44:13
13.
Snycerz rozciąga sznur, kreśli zarysy czerwonym ołówkiem, wycina go dłutem, wymierza go cyrklem i wykonuje go na podobieństwo człowieka, jako piękną postać ludzką, która ma być ustawiona w domu.
(BW) 

 Izaj 44:13 τκτων ξλον στησεν ατ ν μτρ κα ν κλλ ρρθμισεν ατ, ποησεν ατ ς μορφν νδρς κα ς ραιτητα νθρπου στσαι ατ ν οκῳ [sept]


Kolejny raz pojawia się słowo μορφν według zwolenników nauki o Jezusie[Bogu wszechmocnym,Bogo-człowieku z Filipian 2:6-7] drewniany bożek powinien mieć naturę człowieka ma on jednak tylko kształt ,wygląd podobny do człowieka.Nie posiada jednak Jego natury.


Izaj. 52:14
14.
Jak wielu się przeraziło na jego widok - tak zeszpecony, niepodobny do ludzkiego był jego wygląd, a jego postać nie taka jak synów ludzkich,
(BW)
 

Werset ten jak i 44:13 ukazują nam nie tyle naturę co wygląd,zewnętrzny kształt 

Morfe Boga - z Filipian 2:6-7 oznacza, ze Jezus wyrażał podobieństwo Boga, nie,że miał jego wrodzoną naturę, przecież w tekście jest tez użyte wyrażenie "
kształt/postać sługi" 
Nie wiem jak Wy ale ja nie spotkałem się jeszcze z nauką,która by głosiła,że Jezus ma naturę sługi.Spotkałem się za to i to w Biblii z nauką,że przejawiał zachowanie sługi


 Na koniec 
**"CIEKAWOSTKA"
                                          i
 
  ***                      "NIEDORZECZNOŚĆ"

   

   **[ciekawostka]  Gdyby Paweł w swoim liście do Filipian chciał powiedzieć,że Jezus miał Bożą naturę,nie użyłby słowa
μορφν a słowa
θεότης -Teotes - natura


***[niedorzeczność] 
 2 Tym. 3:5
5.
Którzy mają kształt pobożności, ale się skutku jej zaparli; i tych się chroń.
(BG)
Przyjmując naukę,że kształt [morfe] oddaje naturę musimy przyjąć,że ludzie Ci mają naturę
pobożności,nie są ludźmi,bogami,aniołami a pobożnościami.

niedziela, 15 lipca 2012

El Gibbor

 Od zawsze mnie ciekawiło to sformułowanie "El Gibbor" bo spotkałem sie przede wszystkim z tłumaczeniem "Bóg mocny"

Izaj. 9:6
6.
Albowiem dziecię narodziło się nam, a syn dany jest nam; i będzie panowanie na ramieniu jego, a nazwią imię jego: Dziwny, Radny, Bóg mocny, Ojciec wieczności, Książę pokoju;
(BG)

To był w jakiś sposób dla mnie problem ale dziś czytając interlinie natknąłem się na coś [dla mnie] niesamowitego.
Takie samo wyrażenie tylko odnośnie ludzi [w liczbie mnogiej] znajduje się w Księdze Ezechiela 32:21
Ezech. 32:21
21.
Mówić do niego będą najmocniejsi z mocarzów z pośrodku grobu z pomocnikami jego, którzy tam zstąpiwszy, leżą z nieobrzezańcami pobitymi mieczem.
(BG)
Ezech. 32:21
21.
I odezwą się do niego z krainy umarłych najwięksi bohaterowie: Zejdźcie, ty i twoi pomocnicy, i leżcie wśród nieobrzezanych, pobitych mieczem.
(BW)
Ez 32:21
21.
Wtedy powiedzą do niego mocarni bohaterowie ze środka Szeolu: razem ze swymi pomocnikami zstępują do dołu i będą leżeć wśród nieobrzezanych, razem z tymi, których miecz pobije.
(BT)


Teraz interlinia tych dwóch miejsc
Księga Ezechiela
Księga Izajasza
 
  Dlaczego w Ezechiela nie przetłumaczono tego zwrotu w liczbie mnogiej na "Mocni Bogowie" skoro w Izajasza tak się tłumaczy ?
Albo,dlaczego w Izajasza nie powiedziano o Jezusie "Najmocniejszy z Mocarzy" "Największy Bohater" "Mocarny Bohater" ?
   Jestem zdania,że skoro w Ezechiela tak się tłumaczy ten zwrot to tłumaczenie go w Izajasza w ten sam sposób jest równie poprawne.

-----------------------------------------------------------------------------
 *** Ciekawostka
  Frazę אֵל גִּבּוֹר można przetłumaczyć jako - Mocarny Bohater
Izaak Cylkow znawca języka hebrajskiego i polskiego, przetłumaczył ten werset w następujący sposób : 
 "Bo dziecię narodziło się nam, chłopię dane nam zostało, a złożoną jest władza na ramieniu jego, i nazwą imię jego: znamienitym radcą, boskim bohaterem, patriarchą wiecznym, księciem pokoju"  .

Jakże różnie brzmią te słowa do znanych nam chrześcijańskich przekładów,które zostały wypaczone.

W co wierzę

--> Napiszę w tym poście w co wierze i o czym pokrótce będę na tym blogu pisać

-Wierzę,że Bóg nie jest Trójcą.Wierzę w to,że Bóg to JHWH [Bóg Ojciec] a Jego Syn Jezus to Sun Boży,przyobiecany Mesjasz.
-Wierzę w Ducha Świętego,który nie jest osobą a Sprawczą mocą Bożą.
-Wierzę w duszę śmiertelną,w "ruach" życiodajną iskrę,która Bóg daje przy narodzeniu a wraca do Boga po śmierci naszego ciała.
-Wierzę w piekło,jako karę wiecznego odłączenia od Boga.Nie w ogniste męczarnie a w nicość.Brak istnienia,świadomości.
-Wierzę w życie wieczne na odnowionej[odrestaurowanej] ziemi,ponieważ Adam i Ewa dostali od Boga we władanie ziemię i na niej żyli.Taki był plan Boga co do ludzi od samego początku.Nowa Ziemia.Raj.
-Wierzę w to,że Biblia zawiera Słowo Boże ale nie w to,że jest nim w całości.W Biblii jest Słowo od Boga ale niektóre opisy to opisy ludzkie.Nawet słowa szatana.
-Wierzę,że zbawienie jest w Chrystusie 
-Wierzę w zmartwychwstanie
-Wierzę w Sąd Ostateczny
-Wierzę w Ofiarę Chrystusa.

-Nie wierzę w to,że jakaś organizacja,kościół mogą mnie zbawić.Że konieczna jest przynależność do nich by móc zostać zbawionym.
-Nie wierzę w wyższość jednych ludzi nad drugimi.Ludzie są równi,powstali z tego samego prochu.Tylko Bóg ma prawo zdecydować kto lepiej nadaje się do sprawowania władzy w Jego Królestwie.
-Nie wierzę w świętych,których ustanawiają kościoły 
-Nie wierzę w kult obrazów,rzeźb i innych form kultu.
-Nie wierzę w życie wszystkich zbawionych po śmierci w niebie ponieważ Biblia mówi o życiu na ziemi.
-Nie wierzę w Trójcę
-Nie wierzę w ogniste piekło
-Nie wierzę w osobowego Ducha Świętego
-Nie wierzę w życie pozagrobowe, gdy dusza [nieśmiertelna] odłącza się od ciała.Ponieważ nie wierzę w nieśmiertelność duszy.
-Nie wierzę w Papieża i CK jako zwierzchników,jako wyższych ludzi.Są tacy sami jak my.
-Nie wierzę,że Maria jest w niebie[zarówno ŚJ jak i KK tak uczą]